中秋節的英文有兩種說法:
- Mid-Autumn Festival
- Mid 指「中間的」
- Autumn 是「秋天」
- 合起來就是「秋季中間的節日」[1][2]
- Moon Festival
- 直接以「月亮」命名
- 強調中秋節與月亮的關聯[1][2]
在英語世界裡,Moon Festival似乎使用更為普遍和廣泛[3]。
中秋節的習俗英文怎麼說?
賞月 (Admire the full moon)
自古以來,賞月就是中秋節必不可少的活動之一。在中秋節當晚,人們會一邊享用美食,一邊欣賞高掛在夜空中的明月[3]。
吃月餅 (Eat mooncakes)
月餅是中秋節最具代表性的食物之一。它是一種精緻的圓形餅乾,內餡豐富多樣。月餅象徵著家人團圓和美好的祝福[3]。
烤肉 (Barbecue)
在台灣,烤肉是中秋節的一大亮點。家人朋友們會聚在一起,共享烤肉大餐[3]。
提燈籠 (Carry lanterns)
提燈籠象徵希望和團結。孩子們在中秋節時會手拿五彩繽紛的燈籠遊行,營造出節日的熱鬧氣氛[4]。
吃團圓飯 (Eat a reunion dinner)
每到中秋節,晚上就是家人團聚的重要時刻。人們會聚在一起吃團圓飯,慶祝這個節日[3]。
中秋節英文單字總整理
- Mid-Autumn Festival / Moon Festival
- Mooncake (月餅)
- Pomelo (柚子)
- Admire the full moon (賞月)
- Eat mooncakes (吃月餅)
- Eat a reunion dinner (吃團圓飯)
- Carry lanterns (提燈籠)
- Barbecue (烤肉)
- Watch the fire dragon and lion dances (欣賞舞火龍表演)
- Happy Mid-Autumn Festival! (中秋節快樂!)[3][4]