激凸的英文表達
在英文中,描述激凸的常見表達方式包括:
- “see nipples through a T-shirt”(看得到乳頭)
- “nipples show through a T-shirt”(乳頭很明顯)
這些表達方式並不特定於某一種衣物,還可以根據所穿的衣服類型進行調整,例如:
- “see nipples through a dress”(看得到洋裝中的乳頭)
- “nipples show through a shirt”(襯衫中乳頭顯露)
例句
- “Um…maybe you should get rid of the thin dress. I can see your nipples through it.”
(呃,妳可能要考慮扔掉那件薄洋裝算了,我看得到妳激凸耶。) - “My teacher’s nipples showed through the T-shirt, and I couldn’t focus at all.”
(我的老師穿那件T-shirt會激凸,結果我上課根本沒辦法專心。)
社會文化背景
在台灣,激凸通常被視為不雅或失禮的行為,許多人會對此感到尷尬或不適。然而,在西方文化中,對於激凸的看法則較為寬容,有些人甚至認為這是一種自然的表現,並不會特別在意。
相關詞彙
- Camel toe:指的是男性或女性穿著緊身褲時,私處的形狀顯示在外的情況。
- Moose knuckle:特指男性的激凸情況,類似於camel toe。
這些詞彙在不同的文化和社會背景中,可能會有不同的接受度和使用頻率。